认知视域下东干口传文学中动物隐喻研究——以《奶奶的古今儿》1)为例The Study of Animal Metaphor of Dungan Oral Literature Under the Sight of Cognition——Take the Grandma's Gujinr as an Example
康小明,周蕾
摘要(Abstract):
“古今儿”是东干民间文学中口头流传下来的故事,在东干口传文学中具有重要的地位。而《奶奶的古今儿》因其鲜明的讽喻特点和深刻的教育意义,在东干族内广为流传。该书的主角多为带有隐喻特征的动物,而认知视域下的隐喻被认为是人类重要的思维方式和认知方式。本文以Lakoff和Johnson的概念隐喻为理论基础,首先以《奶奶的古今儿》中高频、常见动物的隐喻义为研究对象,详细描写这些动物背后的隐喻特征,进一步论证:象似性是隐喻的基础;其次以《奶奶的古今儿》中所有动物的隐喻义为研究对象,横向对比汉语中的同类动物及其隐喻义,找出二者之间的共性与个性,以期更好地理解中亚东干族对动物的认知。
关键词(KeyWords): 认知;东干口传文学;动物隐喻;古今儿
基金项目(Foundation): 甘肃省哲学社会科学规划项目“兰银官话金城片和银吴片语法比较研究”(20YB075);; 甘肃省高等学校项目“甘肃民间文学在中亚东干族中的传播与发展”(2020A-003)
作者(Author): 康小明,周蕾
参考文献(References):
- [1]LAKOFF G, JOHNSON M. Metaphors We Live By[M]. Chicago:University of Chicago Press,1980.
- [2]王寅.什么是认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2011.
- [3]林涛.《东干文———汉文转写翻译述要》[M].中国出版集团,世界图书出版公司,2016.
- [4]K魻VECSES Z.Metaphor:A Practical Introduction[M].Oxford:Oxford University Press,2002.
- [5]项成东,王茂.英汉动物隐喻的跨文化研究[J].现代外语,2009,32(03):239-247,328.
- [6]李巧慧.哈代小说中人物的动物隐喻[J].四川外语学院学报,2004(1):48-51.
- [7]叶琼琼,陈丹璐.徐志摩诗歌的动物意象隐喻及其生态观研究[J].江汉论坛,2020(11):78-83.
- [8]廖光蓉.英汉文化动物词对比[J].外国语,2000(5):17-26.
- [9]詹蓓.英汉动物喻体语用含义的对比分析[J].外语研究,2003(3):33-36.
- [10]苏筱玲.英汉动物词语的隐喻认知与语域投射[J].四川外语学院学报,2008(5):84-86.
- [11]安志伟.汉语动植物名词指人现象的隐喻认知研究[J].东岳论丛,2009(10):87-91.
- [12]王小潞,徐婷婷.象似度与隐喻推广[J].英语研究,2019(2):91-102.
- (1)玛沁哈耶娃·法蒂玛.奶奶的古今儿[M].林涛,崔凤英,译.中国出版集团,世界图书出版公司,2016.本文中所有的例子均引自该书.
- (2)为便于行文,后文出现的“古今儿”专指《奶奶的古今儿》,后文不再赘述.
- (3)具笔者统计该书中共出现24种动物,有的多达6次,有的只有1次,该部分只讨论该书中出现的高频、常见的动物,故只选取出现频次为3次及以上的常见动物,如麋鹿(表聪明、机智)、鹞子(表凶恶)等低频、不常见的动物不在该部分的讨论范围之内.
- (4)为便于行文,本文所有篇名中的“带”字都当“和”理解,如《蜜蜂儿带驴》即为《蜜蜂儿和驴》,后文不再赘述.